HOOGENHOUT, CASPARUS PETRUS

HOOGENHOUT, CASPARUS PETRUS (1843–1922) kom in 1860 uit Nederland in Kaapstad aan en gaan woon op Wellington waar hy skoolhoof van die Groenberg-skool word. Hy was besorgd oor die toekoms van die Afrikaner* en sy taal en publiseer De Afrikaanse Volkslied en ’n “manifes”-pamflet waaruit die godsdienstige en nasionale doelstelling vir Afrikaans* duidelik blyk. Hy gee erkenning aan die praat van “fatsoenlijke Kaapsch”. As ’n vaderlandse digter besing hy nasionale gebeurtenisse – spesifiek die Anglo-Boereoorlog*. Op 12 April 1873 skryf Hoogenhout ’n brief aan De Zuid-Afrikaan waarmee hy die stryd in die openbare pers begin vir die erkenning van Afrikaans*. Hy bepleit ’n Afrikaanse Bybelvertaling* vir almal – blank en bruin. In reaksie hierop volg ’n reeks gesprekke en ander artikels waarin hy onder die skuilnaam “Klaas Waarzegger jr” Afrikaans as moedertaal bepleit. Uit die Statebybel* vertaal hy Matt 28 (1873), en Markus* – die eerste proewe vir ’n Afrikaanse Bybelverta­ling.

Hoogenhout was ’n stigterlid van die Ge­nootskap vir Regte Afrikaners (14 Augus­tus 1875).

Vir verdere lees: PJ Nienaber 1965. Taal­helde. Kaapstad: Tafelberg.

Sidebar