VOLEINDING

VOLEINDING. Die Griekse frase sunteleia aiÿnos (“voleinding”) beteken die einde van ’n tydperk of era. Dis in die Bybel* deel van die eskatologiese* uitsprake en verwys na die eindtyd*. Dit kom voor in Matt 13:39-40, 49 as deel van die gelykenis*-interpretasies, in Matt 24:3 waar dit deur die dissipels* gebruik word, en in Matt 28:20 waar dit die heel laaste woorde is waarmee die Matteus*-Evangelie in Grieks* eindig. In die laaste twee gedeeltes verwys dit na eskatologiese gebeure en na Jesus* se wederkoms*, terwyl die eerste gedeelte spesifiek God se oordeel* in ge­dagte het en die skeiding tussen die “sleg­tes” en “goeies”. Hierdie uitsprake dui nie slegs op die oomblik dat hierdie aardse bedeling ’n einde sal bereik nie, maar ook op die feit dat alles saam dán sy einddoel ontvang. God se verlossing tot die ewige lewe* is dan voltooi of voleindig.

Die enigste ander plek buiten Matteus waar hierdie frase gebruik word, is Heb 9:26 waar dit dieselfde beteken as “die volheid van die tyd”* (Gal 4:4). Hier beklemtoon die skrywer van Hebreërs* dit dat die verlos­singswerk wat in Christus* bewerkstellig is, op sigself reeds ’n eindtyd-gebeure is. Christus se koms, sterwe en opstanding* vorm dus die oorgang van een tydperk na ’n ander.                                            

Sidebar